O, smutku mój, który jednoczysz

Mimo obcego języka, smutek zawarty w melodii i głosie jest uniwersalny i można to odczytać w ten sposób: kończy mi się wino, a w lodówce już tylko dwa piwa zostały… będę musiała wyruszyć w podróż samotną do spożywczaka, bo nasze języki, mój drogi dostawco do drzwi, murem podzielone…

Poza tym, polecam dzienną porcję wiadomości: Atatürk Daily.


3 responses to “O, smutku mój, który jednoczysz

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: